The Way I See It - Let's Talk
The Way I See It - Permítanos discurso - Let's talk
By: Doug Dickerson/Staff Writer
08/02/2006
" If we spoke a different language, we would perceive a somewhat different world'Ludwig Wittgenstein
Escucho con un montón de diversión a las discusiones de lo que hacer acerca del asunto de la inmigración - I listen with a great deal of amusement to the discussions of what to do about the immigration issue. Hay los que insisten que una vez inmigrantes vengan en América que ellos comienzan inmediatamente a hablar inglés.There are those who insist that once immigrants come into America they immediately begin to speak English.Mientras concuerdo que eso hablando inglés debe ser una prioridad para esas venida en nuestro país, toma generalmente más que un día para aprender.While I agree that speaking English ought to be a priority for those coming into our country, it generally takes more than a day to learn.
Escuché el horror el otro día a un senador del estado en un noticiario local de la televisión. Cuando escuché, yo no podría ayudar pero podría pensar acerca de los que insisten que inmigrantes hablen inglés tan pronto como ellos entran nuestro país. Todavía en televisión viva era un funcionario elegido que tuvo apenas la orden del idioma inglés él mismo.I listened in horror the other day to a State Senator on a local television newscast. As I listened, I couldn't help but think about those who insist that immigrants speak English as soon as they enter our country. Yet on live television was an elected official who barely had command of the English language himself.
Imagínese que usted ha empacado la familia para vacaciones y ha quitado a Francia, o a algún recurso en México o quizás usted ha decidido ir ve las pirámides de Egipto. Inmediatamente a desembarcar del avión, usted está prohibido comunicar en inglés, pero sólo en la lengua nativa. ¿Cómo haría usted?Imagine that you have packed up the family for summer vacation and have taken off to France, or some resort in Mexico or perhaps you have decided to go see the pyramids of Egypt. Immediately upon disembarking from the airplane, you are forbidden to communicate in English, but only in the native tongue. How would you do?
Para ser justo, yo no haría bien cualquiera. He viajado a países extranjeros y sé entrega primero los desafíos de adaptar a una cultura desconocida sin una orden del idioma hablado. Concuerdo que el asunto de la inmigración se debe resolver. Sin embargo, nosotros necesitamos demostrar la compasión para los que trabajan para adaptar duramente a su nuevo estilo de vida y ha escogido asimilar en nuestra sociedad la manera apropiada.To be fair, I would not do well either. I have traveled to foreign countries and know first hand the challenges of adapting to an unknown culture without a command of the spoken language. I agree the immigration issue must be resolved. However, we need to demonstrate compassion for those who are working hard to adapt to their new way of life and have chosen to assimilate into our society the proper way.
América es sinceramente el crisol del mundo, y millón de inmigrantes han contribuido a la grandeza de nuestro país. La belleza de nuestra diversidad es el reconocimiento de las culturas que nos hacen uno. Sí, creo que inglés debe ser el idioma oficial de América. Mi esperanza sin embargo, es que fuera de muchos idiomas, viene una voz y el mensaje - el mensaje de la esperanza y la oportunidad.America truly is the melting pot of the world, and millions of immigrants have contributed to the greatness of our country. The beauty of our diversity is the recognition of the cultures that make us one. Yes, I believe English should be the official language of America. My hope however, is that out of many languages, comes one voice and message - the message of hope and opportunity.
©Summerville Journal-Scene 2006
By: Doug Dickerson/Staff Writer
08/02/2006
" If we spoke a different language, we would perceive a somewhat different world'Ludwig Wittgenstein
Escucho con un montón de diversión a las discusiones de lo que hacer acerca del asunto de la inmigración - I listen with a great deal of amusement to the discussions of what to do about the immigration issue. Hay los que insisten que una vez inmigrantes vengan en América que ellos comienzan inmediatamente a hablar inglés.There are those who insist that once immigrants come into America they immediately begin to speak English.Mientras concuerdo que eso hablando inglés debe ser una prioridad para esas venida en nuestro país, toma generalmente más que un día para aprender.While I agree that speaking English ought to be a priority for those coming into our country, it generally takes more than a day to learn.
Escuché el horror el otro día a un senador del estado en un noticiario local de la televisión. Cuando escuché, yo no podría ayudar pero podría pensar acerca de los que insisten que inmigrantes hablen inglés tan pronto como ellos entran nuestro país. Todavía en televisión viva era un funcionario elegido que tuvo apenas la orden del idioma inglés él mismo.I listened in horror the other day to a State Senator on a local television newscast. As I listened, I couldn't help but think about those who insist that immigrants speak English as soon as they enter our country. Yet on live television was an elected official who barely had command of the English language himself.
Imagínese que usted ha empacado la familia para vacaciones y ha quitado a Francia, o a algún recurso en México o quizás usted ha decidido ir ve las pirámides de Egipto. Inmediatamente a desembarcar del avión, usted está prohibido comunicar en inglés, pero sólo en la lengua nativa. ¿Cómo haría usted?Imagine that you have packed up the family for summer vacation and have taken off to France, or some resort in Mexico or perhaps you have decided to go see the pyramids of Egypt. Immediately upon disembarking from the airplane, you are forbidden to communicate in English, but only in the native tongue. How would you do?
Para ser justo, yo no haría bien cualquiera. He viajado a países extranjeros y sé entrega primero los desafíos de adaptar a una cultura desconocida sin una orden del idioma hablado. Concuerdo que el asunto de la inmigración se debe resolver. Sin embargo, nosotros necesitamos demostrar la compasión para los que trabajan para adaptar duramente a su nuevo estilo de vida y ha escogido asimilar en nuestra sociedad la manera apropiada.To be fair, I would not do well either. I have traveled to foreign countries and know first hand the challenges of adapting to an unknown culture without a command of the spoken language. I agree the immigration issue must be resolved. However, we need to demonstrate compassion for those who are working hard to adapt to their new way of life and have chosen to assimilate into our society the proper way.
América es sinceramente el crisol del mundo, y millón de inmigrantes han contribuido a la grandeza de nuestro país. La belleza de nuestra diversidad es el reconocimiento de las culturas que nos hacen uno. Sí, creo que inglés debe ser el idioma oficial de América. Mi esperanza sin embargo, es que fuera de muchos idiomas, viene una voz y el mensaje - el mensaje de la esperanza y la oportunidad.America truly is the melting pot of the world, and millions of immigrants have contributed to the greatness of our country. The beauty of our diversity is the recognition of the cultures that make us one. Yes, I believe English should be the official language of America. My hope however, is that out of many languages, comes one voice and message - the message of hope and opportunity.
©Summerville Journal-Scene 2006
0 Comments:
Post a Comment
<< Home